Cerca
ita
Cerca
ita
Accedi all’Archivio online
Esplora l’Archivio online per trovare fonti e materiali. Seleziona la tipologia di supporto documentale che più ti interessa e inserisci le parole chiave della tua ricerca.
  • Documenti
  • Fotografie
  • Disegni e manifesti
  • Audiovisivi
  • Pubblicazioni e riviste
  • Tutti
Assistenza alla consultazione
Per richiedere la consultazione del materiale conservato nell’Archivio Storico e nelle Biblioteche della Fondazione Pirelli al fine di studi e ricerche e conoscere le modalità di utilizzo dei materiali per prestiti e mostre, compila il seguente modulo.
Riceverai una mail di conferma dell'avvenuta ricezione della richiesta e sarai ricontattato.

Dichiaro di avere preso visione dell’informativa relativa al trattamento dei miei dati personali, e ai sensi dell’art. 6 del GDPR autorizzo la Fondazione Pirelli al trattamento dei miei dati personali per le finalità ivi descritte.

I campi contrassegnati con * sono obbligatori
Prenota un percorso Educational
Seleziona il grado di istruzione della scuola di appartenenza
  • Scuola Primaria

  • Scuola Secondaria di I grado

  • Scuola Secondaria di II grado

  • Università

Back
success
fail
Scuola Primaria
Prenota un percorso Educational
Seleziona il laboratorio che ti interessa e il giorno
Inserisci i dati richiesti, il nostro team confermerà la disponibilità via mail

Dichiaro di avere preso visione dell’informativa relativa al trattamento dei miei dati personali, e ai sensi dell’art. 6 del GDPR autorizzo la Fondazione Pirelli al trattamento dei miei dati personali per le finalità ivi descritte.

I campi contrassegnati con * sono obbligatori
Back
Scuole secondarie di I° grado
Prenota un percorso Educational
Seleziona il laboratorio che ti interessa e il giorno
Inserisci i dati richiesti, il nostro team confermerà la disponibilità via mail

Dichiaro di avere preso visione dell’informativa relativa al trattamento dei miei dati personali, e ai sensi dell’art. 6 del GDPR autorizzo la Fondazione Pirelli al trattamento dei miei dati personali per le finalità ivi descritte.

I campi contrassegnati con * sono obbligatori
Back
Scuole secondarie di II° grado
Prenota un percorso Educational
Seleziona il laboratorio che ti interessa e il giorno
Inserisci i dati richiesti, il nostro team confermerà la disponibilità via mail

Dichiaro di avere preso visione dell’informativa relativa al trattamento dei miei dati personali, e ai sensi dell’art. 6 del GDPR autorizzo la Fondazione Pirelli al trattamento dei miei dati personali per le finalità ivi descritte.

I campi contrassegnati con * sono obbligatori
Back
Università
Prenota un percorso Educational

Vuoi organizzare un percorso personalizzato con i tuoi studenti? Per informazioni e prenotazioni scrivi a universita@fondazionepirelli.org

Visita la Fondazione
Invia la tua richiesta per una visita guidata alla Fondazione Pirelli

Dichiaro di avere preso visione dell’informativa relativa al trattamento dei miei dati personali, e ai sensi dell’art. 6 del GDPR autorizzo la Fondazione Pirelli al trattamento dei miei dati personali per le finalità ivi descritte.

I campi contrassegnati con * sono obbligatori
Digita qui il testo da cercare nel sito di Fondazione Pirelli
Old Brazil

First chronicler: PERO VAZ CAMINHA

 

The discovery

We continued our long journey across the sea

Until the 8th day of Easter

We encountered birds

And caught sight of land

 

Savages

They showed them a chicken

They were almost frightened of it

And did not want to touch it

And later they grabbed it, almost frightened

 

Young girls

There were three or four child-like girls

With jet black hair to their shoulders

And their bare privates were very pleasing

And we happily ogled

Shamelessly

 

 

Second chronicler: GANDAVO

 

Hospitality

Because this is how the very earth is

Favourable to those who seek it

Inviting and hosting all

 

Chorography

It is harp-shaped

Bordering on the high lands of the Andes

And on the foothills of Peru

Many of which stand superbly high above the earth

It is said that birds cross them with difficulty

 

Health

That state of health and freedom from infirmity

Comes from the crossing winds

Which all come from the sea

Reaching us clean and vaporous

And not only they do no harm

But create and nurture human life

 

Hydrography

The wells of its earth are infinite

Waters make water grow

And many rivers flow from these

From the North and from the East

To enter the ocean’s sea

 

Gold Country

Everyone finds a living

No poverty knocks at the door

To beg in this this Realm

 

 

Still Life

These fruits are called pineapple

When mature they have a delicate odour

To season the talhada[1] it is grated

This is how they eat it

And the inhabitants do more for this fruit

Holding it in greater esteem

Than any other fruit of the earth

 

Natural Riches

Many metals cucumbers pomegranates and figs

Of countless varieties

Citron fruits lemons and oranges

An infinity

Much sugar cane

And also cotton

In these possessions of ours

There is much pàu brasil[2]

 

Celebration of a people

A very special animal is found in these parts

It is called Preguiça [Laziness][3]

It has a large mop of hair on its nape

And it moves with a slow pace

So slow that if it walked for two weeks

It would not travel the distance of a thrown stone

 

 

Third chronicler: THE CAPUCHIN OF ABBEVILLE

 

Fashion

The women do not have pierced lips

But on the other hand

They have pierced ears

That they hold in high regard

With round wooden plugs in the holes

Just like women from here

With their large pearls and rich diamonds

 

The Village

There is a well

Right in the middle

Particularly beautiful

And bountiful

With clear bubbling water

From there it flows

And ripples into the sea

Surrounded on all sides

By palms guavas and myrtles

Hiding in their fronds

Barbary apes and macaques

 

Fourth chronicler: FRIAR VICENTE DO SALVADOR

 

Countryside

They cultivate palms with huge coconuts

Mainly in sight of the sea

 

The Birds

There are eagles of the bush

And female ostriches as big as those of Africa

Sometimes white and then others

With black marks on their wing feathers

Visible when outstretched

Like a Latin sail

They run with the wind

 

Enemy Love

Some women

For the love they feel

Even free their captives

And start wandering along the lands

 

Prosperity of Sao Paolo

This county town

Is guarded by four camps of friendly natives

That the Fathers of the congregation convert

And outside many more

Who come every day from the bush

 

 

Fifth chronicler: FERNAO DIAS PAES

 

Tickets

I will depart

Another forty white men and me

And my son

And four of my troops

Men who pay with lead and gunpowder

Remember Your Lordship

That this discovery

Merits consideration for its wealth

Even in emeralds

 

Sixth chronicler: FRA MANOEL CALADO

 

Terrestrial paradise

The women go wild

They are expensive

And not content only with taffeta

And the many jewels that adorn

Their heads and necks

Dripping with pearls rubies and diamonds

Everything ends in delight

And this land seems

The portrait of a terrestrial paradise

 

Last chronicler: THE TRANSLATOR

(Giuseppe Ungaretti)

 

Rubber plantations

Like all across the Mato Grosso

The angico abounds

Some clumps of Indian soap tree too

The libaró of Guaraní

And here and there, copses of rubber trees

A tall and straight-trunked tree

With its ambiguous bark

Dear to the Cambeba people

It bears a shining cupola

That they see from afar

Its dense leaves in groups of three

But too green

With its rubber

Those natives make bottles and water-skins

In archaic forms

The Portuguese call

That tall plant seringueira

And seringa is the rubber

And he who extracts it the seringueiro

And the strange little wood is the seringal

Extraordinary and truly beautiful

 

OSWALD DE ANDRADE

 

The dismissal

Things are

Things come

Things go

Things

Come and go

But not in vain

The hours

Come and go

But not in vain

 

 

[1] Talhada: cassava flour pie.

[2] Brasil: a leguminous plant (Caesalpinia echinata). As this tree is abundant in coastal forests and gives us pào-brasil (Brazil wood), a dye plant that was the main export of the 16th century, it gave its name to the Santa Cruz land.

[3] Preguiça: the sloth.